AttualitàBasilicataBasilicataCultura

A Londra la presentazione delle poesie di Rocco Scotellaro tradotte in inglese

Allen Prowle, il poeta e traduttore inglese che ha pubblicato la raccolta di 39 poesie di Rocco Scotellaro tradotte in inglese con il titolo di “Poems” per la Casa editrice Modern Poetry in Translation, le leggerà ancora una volta a Londra, dopo il lancio del volume avvenuto il 12 maggio del 2010, nella libreria “London Review Bookshop”, nel settecentesco e prestigioso quartiere Blo-omsbury, il cuore letterario e artistico della capitale del Regno Unito. Allen Prowle presenterà il volume il prossimo mercoledì 7 marzo, nella libreria “The Italian Bookshop”. Le poesie saranno lette dalla poetessa e traduttrice italiana che vive e lavora a Londra Cristina Viti, la quale leggerà anche la sua traduzione in inglese della poesia di Amelia Rosselli “Lament for Rocco Scotellaro”; dallo stesso Allen Prowle che, inoltre, parlerà della scopertura del busto di Scotellaro nella sala consiliare della Città di Tricarico e dell’autore dell’opera, Giuseppe Antonello Leone e dalla scrittrice Caroline Maldonado, collaboratrice di Allen Prowle alla traduzione delle poesie di Scotellaro. Il traduttore inglese, di origine gallese, sta ora lavorando alla traduzione di altre cinquanta poesie di Rocco Scotellaro che saranno pubblicate, con testo originale a fronte, a febbraio del 2013 per la Casa editrice Smokestack Books di Middlesbrough con il titolo di “Your call keeps us awake”, dal titolo della poesia di Scotellaro “Forlorn cuckoo, your call keeps us awake”, versione inglese di “Tu non ci fai dormire cuculo disperato”. Sulla prima di copertina sarà riprodotto il ritratto di Rocco Scotellaro eseguito da Carlo Levi come prova per il telero “Lucania ’61”.

Vito Sacco

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *